北外网院论坛之家

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 558|回复: 2

character的翻译

[复制链接]

139

主题

380

帖子

1443

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1443
发表于 2025-6-23 20:55:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 caiyun 于 2025-6-23 20:57 编辑

老师,我查了一下字典,character除了角色之外,还有一个意思是"all the qualities and features that make a person, groups of people, and places different from others" (OALD 8)。所以这个PPT里的character是不是翻译成“特色”或者“特点”会更好啊?比如“伦敦的出租车司机是这座宏伟城市最大的特色之一。”

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

3

主题

29

帖子

382

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
382
发表于 2025-6-26 09:23:22 | 显示全部楼层
根据上下文,翻译成 人物 显然更合适。而且人物是城市的特点,逻辑不通呀。
回复

使用道具 举报

139

主题

380

帖子

1443

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1443
 楼主| 发表于 2025-6-26 13:35:11 | 显示全部楼层
lijun 发表于 2025-6-26 09:23
根据上下文,翻译成 人物 显然更合适。而且人物是城市的特点,逻辑不通呀。 ...

哦对!这么看很合理。谢谢老师。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| Comsenz Inc. ( 京ICP备18030989号-5|京公网安备 11010802024223号|网站安全认证证书 )

GMT+8, 2026-4-2 23:25 , Processed in 0.071323 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021 beiwaionline.com, All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表