北外网院论坛之家

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 508|回复: 0

unit5更正

[复制链接]

3

主题

20

帖子

109

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
109
发表于 2024-6-8 14:09:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
课上我对第一句话的翻译不够准确,可能带来了一些误解,此处更正正确的翻译如下:
There are five faces to the Chinese consumers in today's sophisticated marketplace and manufacturers are overlooking untapped potential in the middle- and high-priced sectors because they are jostling among each other in the low-end market with cut-price competition and excessive advertising, a recent ACNielsen survey has revealed.
ACNielsen最近的一项调查显示,在当今复杂的市场上,中国消费者有着五张面孔。制造商忽视了中高端市场中尚未开发的潜力,因为他们在低价市场上竞争激烈,过度进行广告营销。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋| Comsenz Inc. ( 京ICP备18030989号-5|京公网安备 11010802024223号|网站安全认证证书 )

GMT+8, 2026-4-3 00:48 , Processed in 0.066434 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021 beiwaionline.com, All Rights Reserved

快速回复 返回顶部 返回列表